Difference between revisions 4803671 and 5520351 on elwikiΟι φράσεις "all your base are belong to us", "somebody set up us the bomb", "for great justice", "you have no chance to survive make your time" και άλλες τέτοιες είναι λάθη μεταφράσεωςπροβληματικές μεταφράσεις ιαπωνικών φράσεων στα αγγλικά, που χρησιμοποιούνται στην αγγλική έκδοση του ''Zero Wing'', ενός ιαπωνικού βιντεοπαιχνιδιού ''Zero Wing''.<ref name="BBC">{{cite web |url=http://www.bbc.co.uk/dna/h2g2/A19147205 |title=All Your Base Are Belong To Us |accessdate=2008-02-04 |author=[http://www.bbc.co.uk/dna/h2g2/U566116 Alex Tufty Ashman] |date=2007-02-13 |publisher=h2g2}}</ref> Σταδιακά και απρόβλεπτα έγινε φαινόμενο και [[Διαδικτυακό μιμίδιο]], κάνοντας τον γύρο του κόσμου, κυρίως μέσω μιας κινούμενης εικόνας gif.<ref>BBC, h2g2 (13 Feb 2007): "The GIF slowly started to spread across the Internet, but it wasn't until 2000 that it properly gained popularity. By the end of the year, altered images of various road signs, cereal packets and other photographs containing the words 'All Your Base Are Belong To Us' had started to appear, and by 2001 the phenomenon was in full swing." http://www.bbc.co.uk/dna/h2g2/A19147205</ref> Αργότερα εμφανίστηκε ακόμη και σε τηλεοπτικές σειρές. Η περισσότερο αναφερόμενη φράση είναι η πρώτη, "all your base are belong to us", ενίοτε συντομευμένη "all your base", ή "AYBABTU". Η μετάφραση στα ελληνικά θα μπορούσε να είναι περίπου κάτι σαν: "όλη η βάση σας είναι ανήκουν σε μας". == Αρχικό κείμενο == Αυτές οι φράσεις βρίσκονται στον αρχικό διάλογο του ''port'' για το "Sega Mega Drive" (ευρωπαϊκή έκδοση) του βιντεοπαιχνιδιού ''Zero Wing''. Το αρχικό κείμενο έχει ως εξής: :Narrator: In A.D. 2101, war was beginning. :Captain: What happen ? :Mechanic: '''Somebody set up us the bomb'''. :Operator: We get signal. :Captain: What! :Operator: Main screen turn on. :Captain: It's you! :CATS: How are you gentlemen! :CATS: '''All your base are belong to us.''' :CATS: You are on the way to destruction. :Captain: What you say! :CATS: '''You have no chance to survive make your time.''' :CATS: Ha Ha Ha Ha.... :Operator: Captain! :Captain: Take off every 'Zig'! :Captain: You know what you doing. :Captain: Move 'Zig'. :Captain: '''For great justice'''. ==Επιδράσεις== Η φράση ή μια ποικιλία από γραμμές του παιχνιδιού έχουν εμφανιστεί σε μεγάλο αριθμό άρθρων, βιβλίων, κόμικς, ρουχισμό, ταινίες, ραδιοφωνικές και τηλεοπτικές εκπομπές, τραγούδια, παιχνίδια και ιστότοπους. Το 2001 έγινε μια πρώτη αναφορά του φαινομένου από το Wired και το περιοδικό Time. Την 1η Απριλίου 2003 στο Στούργκις του Μίσιγκαν, επτά νέοι τοποθέτησαν πινακίδες με την φράση σε όλη την πόλη ως πρωταπριλιάτικο αστείο. Οι περισσότεροι κάτοικοι που τις είδαν δεν γνώριζαν την φράση και δυσαρεστήθηκαν επειδή την σύνδεσαν με τον πόλεμο των ΗΠΑ στο Ιράκ. Στις 1 Ιουνίου 2006, ο δημοφιλής ιστότοπος [[YouTube]] έκλεισε προσωρινά για συντήρηση. Στην σελίδα που έφταναν οι επισκέπτες όσο ο ιστότοπος ήταν κλειστός, κάτω από το λογότυπο του YouTube εμφανιζόταν η φράση "ALL YOUR VIDEO ARE BELONG TO US". ==Παραπομπές== {{παραπομπές}} ==Άλλες πηγές== * «[http://www.time.com/time/magazine/article/0,9171,100525,00.html All Your Base Are Belong To Us]», by Chris Taylor, ''Time'', 25 Φεβρουαρίου 2001 * «[https://archive.is/20120921022859/www.wired.com/culture/lifestyle/news/2001/02/42009 When Gamer Humor Attacks]», by Jeffrey Benner, ''Wired'', 23 Φεβρουαρίου 2001 * «[http://www.theregister.co.uk/2001/02/22/all_your_base_are_belong/ All your base are belong to us]», by Kieren McCarthy, ''The Register'', 22 Φεβρουαρίου 2001 [[Κατηγορία:Διαδικτυακά μιμίδια]] All content in the above text box is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike license Version 4 and was originally sourced from https://el.wikipedia.org/w/index.php?diff=prev&oldid=5520351.
![]() ![]() This site is not affiliated with or endorsed in any way by the Wikimedia Foundation or any of its affiliates. In fact, we fucking despise them.
|