Difference between revisions 6021155 and 6021265 on elwiki{{δα|1=λήμμα λεξικού, όχι εγκυκλοπαίδειας}} '''ΉἪ ταὰν ή επίἢ ἐπὶ ταᾶς''' έλεγαν οι [[Αρχαία Σπάρτη|Σπαρτιάτισσες]] μητέρες στους γιους τους δίνοντας τους την ασπίδα. Στη Δωρική διάλεκτο, το μακρύ άλφα δεν μετατρεπόταν σε ήτα π.χ. μάτηρ αντί του μήτηρ (μητέρα). Υπάρχει και το παράδειγμα του Αρχιμήδη που αντιλαμβανόμενος τις δυνατότητες των μοχλών είπε ''Δοὸς μοι παᾶ στωῶ καιὶ ταὰν γαᾶν κινήσω'' εννοώντας ''τηὴν γηῆν''. Χωρίς αυτή την αλλαγή, το ''ήἢ ταὰν ή επίἢ ἐπὶ ταᾶς'' αντιστοιχεί σε ''ή την ή επίἢ'' ''τὴν ''ἢ'' ἐπὶ τηῆς'', δηλαδή ''ή τηἢ'' ''τὴν'' (''ασπίδα'' ''φέροντας'')'', ή επί''ἢ'' ἐπὶ τηῆς'' (''ασπίδας νεκρός''). Παρατηρείται έτσι ότι οχι μόνο οι Σπαρτιάτες, μα και οι Σπαρτιάτισσες συνήθιζαν να μιλούν με συντομία. [[Κατηγορία:Φράσεις]] All content in the above text box is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike license Version 4 and was originally sourced from https://el.wikipedia.org/w/index.php?diff=prev&oldid=6021265.
![]() ![]() This site is not affiliated with or endorsed in any way by the Wikimedia Foundation or any of its affiliates. In fact, we fucking despise them.
|