Difference between revisions 2603087 and 2603906 on elwiktionary[http://fr.wikipedia.org/wiki/Distribution_des_francophones_dans_le_monde Κατανομή γαλλόφωνων στον κόσμο] Πάνω από 670 εκατομμύρια οι επίσημα γαλλόφωνοι το 2050! '''Οι ενεργά γαλλόφωνοι πάνω από ένα δισεκατομμύριο άτομα!''' [http://www.erudit.org/revue/cqd/2003/v32/n2/008997ar.html?vue=figtab&origine=integral&imID=im1&formatimg=imPlGr Εκτίμηση γαλλόφωνου πληθυσμού για το 1960, το 2000, το 2025 και το 2050] από τα "Cahiers québécois d(contracted; show full)[http://gallika.net/spip.php?article522 Θέματα Sorbonne 2000 - 2006] [http://l.wbx.me/l/?instId=2fa92d57-db8c-452f-9273-5b411201fb71&token=b8f0a5c0966a5710900193b87be58e7c98865e4600000133af398cf5&u=http%3A%2F%2Fgabfle.blogspot.com%2F Ακουστικά θέματα A1 - A2 - B1 - B2 - Textes d'écoute] Sur GABFLE, il y a des interviews authentiques de personnes francophones, à écouter ou à lire, des exercices, des remarques de grammaire, de vocabulaire, de prononciation. ⏎ ⏎ == Pηματικές εκφράσεις χωρίς άρθρο == ça mérite réflexion... [[mériter attention]], [[mériter confirmation]], [[mériter considération]], [[mériter examen]], [[mériter discussion]], [[mériter réflexion]] (contracted; show full)]], [[rendre compte]], [[rendre hommage]], [[prendre livraison]], [[rendre service]], [[rendre visite]], [[reprendre confiance]], [[reprendre courage]], [[perdre confiance]], [[perdre connaissance]], [[prendre fait et cause]], [[prendre forme]], [[prendre garde]], [[prendre goût]], [[prendre congé]], [[prendre fin]], [[prendre note]], [[prendre bonne note]], [[prendre patience]], [[prendre peur]], [[prendre pied]], [[prendre possession]], [[prendre position]], [[prendre prétexte]], [[prendre racine]], [[ réclamer justicprendre vie]], [[réclamer justice]], [[reprendre vie]], [[rester lettre morte]], [[tenir meeting]], [[tenir rigueur]], [[tenir tête]], [[tenir compagnie]], [[tenir compte]], [[tirer avantage]], [[tirer parti]], [[tirer profit]], [[trouver refuge]], [[donner raison]], [[rendre raison]], [[entendre raison]], [[voir grand]] [http://chat.wikizine.org/ ----- ] Dans la même veine l'expression [[il faut raison garder]] = Il ne faut rien exagérer [http://www.cemca.org.mx/UserFiles/comite01_riba4.pdf thesededoctorat] Και με επίθετα: [[faire simple]], [[faire compliqué]] == άλλα == [[sept péchés capitaux]] - προθετικές εκφράσεις - (Locutions prépositives) [[en raison de]] [http://fr.wiktionary.org/wiki/en_raison_de en raison de στο γαλλικό β] _ επιρρηματικές εκφράσεις _ (locutions adverbiales) [[en connaissance de cause]], [[en effet]] [http://fr.wiktionary.org/wiki/en_effet en effet στο γαλλικό β], [[à bas]] [http://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0_bas à bas στο γαλλικό β] = πoλυλεκτικοί όροι = (Locutions nominales) [[sucre en poudre]], [[buis toujours vert]], [[crème de la crème]] [http://fr.wiktionary.org/wiki/cr%C3%A8me_de_la_cr%C3%A8me στο γαλλικό βίκι] _Συντομομορφές_ [[CNAM]] Expressions que j'aime ces temps-ci : être en bras de chemise ou en manches de chemise é = alt + 0233, è = alt + 0232, ê = alt + 0234 == Γνώσεις σε γλώσσες == {{Babel|el|fr-4|en-4|it-2|es-2|de-2}} All content in the above text box is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike license Version 4 and was originally sourced from https://el.wiktionary.org/w/index.php?diff=prev&oldid=2603906.
![]() ![]() This site is not affiliated with or endorsed in any way by the Wikimedia Foundation or any of its affiliates. In fact, we fucking despise them.
|