Difference between revisions 2110518 and 2112605 on enwiki[[fr:Proverbes chinois]] These are the humble beginnings of a collection of [[China|Chinese]] [[Proverb|proverbs]] (歇後語 in [[pinyin]]: xie4 hou4 yu3; 諺語 yan4 yu3) and idioms, given in (and sorted by) [[pinyin]] transcription. Formulaic saying/expression (成語 cheng2 yu3) is the Chinese equivalent of the Japanese [[four-character idiom]]. (contracted; show full) :* Literally: Even the pedestrians know the ambitions of [[Sima Zhao]]. :* Moral: Evil plots of an ambitious person are widely known. :* Usage: Showing disapproval of an ambitious person. :* Source: Biography of the "Duke of Noble Town" (''Gongguixiang Gong Zhuan'') in the ''[[Chronicles of the Three Kingdoms]]''. [[Cao Mao]], emperor of the [[Kingdom of Wei]], raged to his few trusted officals about Sima Zhao 's ambition to tookake the throne. :天下乌鸦一样黑 (pinyin: tian1 xia4 wu1 ya1 yi2 yang4 hei1) :* Literally: All [[crow]]s in the world are [[black]]. :* Meanings: There are several possible interpretations: :*# A [[natural]] interpretation: Some rules, like those natural forces of the [[Universe]], are unbendable, regardless how much you may want it to change. (contracted; show full)* [[English proverbs]] * [[French proverbs]] * [[German proverbs]] * [[Japanese proverbs]] * [[Latin proverbs]] * [[Polish proverbs]] * [[Portuguese proverbs]] * [[Spanish proverbs]] All content in the above text box is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike license Version 4 and was originally sourced from https://en.wikipedia.org/w/index.php?diff=prev&oldid=2112605.
![]() ![]() This site is not affiliated with or endorsed in any way by the Wikimedia Foundation or any of its affiliates. In fact, we fucking despise them.
|