Difference between revisions 2112605 and 2172123 on enwiki[[fr:Proverbes chinois]] These are the humble beginnings of a collection of [[China|Chinese]] [[Proverb|proverbs]] (歇後語 in [[pinyin]]: xie4 hou4 yu3; 諺語 yan4 yu3) and idioms, given in (and sorted by) [[pinyin]] transcription. Formulaic saying/expressions (成語 cheng2 yu3) is the Chinese equivalent of the Japanese [[four-character idiom]]. -- ''"to become a saying"'') are known as [[four-character idiom]]s (exceptions exist in the number of characters, though the majority are four). Wide differences in [[pronunciation]] exist between the dialect-languages for the more or less uniform [[Chinese character |writing system]] in the [[Chinese language]]s. Some proverbs and idioms come from written documents, and thus would be accessible to most Chinese today. Many other expressions, however, develop around a rhyme or rhythm of intonation, and because the verbal distinction is tied to the regional dialect, such a proverb or idiom would not necessarily be understood or used outside of t(contracted; show full)* [[English proverbs]] * [[French proverbs]] * [[German proverbs]] * [[Japanese proverbs]] * [[Latin proverbs]] * [[Polish proverbs]] * [[Portuguese proverbs]] * [[Spanish proverbs]] All content in the above text box is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike license Version 4 and was originally sourced from https://en.wikipedia.org/w/index.php?diff=prev&oldid=2172123.
![]() ![]() This site is not affiliated with or endorsed in any way by the Wikimedia Foundation or any of its affiliates. In fact, we fucking despise them.
|