Difference between revisions 41640 and 64847 on enwiki

Re: Japanese

?à?µ?à?µ (moshi moshi) should only be used on the telephone; it's not a general "hello," and the article should reflect this in some way. ?¡?ú?Í (konnichiwa) is probably better here.

:Done
-----
For some reason the top left cell of this table (A1 which should be blank or say "Language") isn't coming out right (it shifts the entire row to the left); or when it does someone edits back out.  Or maybe my browser is the only one that notices this? - Justfred
(contracted; show full)ess of the object or person it's referring to; and that is not the case here.  Furthermore, if you mean "this one" by itself, as in "Which one?" "This one." You need an accent on the E and the masculine is "éste" while the feminine is "ésta."  But what you have is ''that'' one, which is ''ése'' and ''ésa''.  For that reason I'm changing it. --[[
user:Koyaanis Qatsi|Koyaanis Qatsi]]
: So if you are in a store and you are pointing at something behind the counter that you want to buy (and you have no idea what it is called or what gender it is) would it be correct (or at least understandable) to say "''ése, por favor''"? --[[:Eob|Eob]]
(contracted; show full)

----

Note on the edit conflict <tt>&</tt><tt>amp;</tt> bug that's been rearing its head here; I have fixed this in CVS and asked Jimbo to upgrade the running software. The newer version also includes a diff display in the edit conflict screen, which should be a great help on these long pages... [[user:Brion VIBBER|Brion VIBBER]] 2002/03/26