Difference between revisions 5493480 and 5700891 on enwiki[[fr:Proverbes chinois]] [[zh:歇後語]] These are the humble beginnings of a collection of [[China|Chinese]] [[Proverb|proverbs]] (歇後語 in [[pinyin]]: xie4 hou4 yu3; 諺語 yan4 yu3) and idioms, given in (and sorted by) [[pinyin]] transcription. Formulaic saying/expressions (成語 cheng2 yu3 -- ''"to become a saying"'') are known as [[four-character idiom]]s (exceptions exist in t(contracted; show full) :司马昭之心, 路人皆知 (pinyin: si1 ma3 zhao1 zhi1 xin1, lu3 ren2 jie1 zhi1) :* Literally: Even the pedestrians know the ambitions of [[Sima Zhao]]. :* Moral: Evil plots of an ambitious person are widely known. :* Usage: Showing disapproval of an ambitious person. :* Source: Biography of the "Duke of Noble Town" (''Gongguixiang Gong Zhuan'') in the ''[[ Sanguo Zhi|Chronicles of the Three Kingdoms]]''. [[Cao Mao]], emperor of the [[Kingdom of Wei]], raged to his few trusted officials about Sima Zhao's ambition to take the throne. :天下乌鸦一样黑 (pinyin: tian1 xia4 wu1 ya1 yi2 yang4 hei1) :* Literally: All [[crow]]s in the world are [[black]]. :* Meanings: There are several possible interpretations: (contracted; show full)* [[English proverbs]] * [[French proverbs]] * [[German proverbs]] * [[Japanese proverbs]] * [[Latin proverbs]] * [[Polish proverbs]] * [[Portuguese proverbs]] * [[Spanish proverbs]] All content in the above text box is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike license Version 4 and was originally sourced from https://en.wikipedia.org/w/index.php?diff=prev&oldid=5700891.
![]() ![]() This site is not affiliated with or endorsed in any way by the Wikimedia Foundation or any of its affiliates. In fact, we fucking despise them.
|