Difference between revisions 5700891 and 5701048 on enwiki

[[fr:Proverbes chinois]] [[zh:歇後語]]

These are the humble beginnings of a collection of [[China|Chinese]] [[Proverb|proverbs]] (歇後語 in [[pinyin]]: xie4 hou4 yu3; 諺語 yan4 yu3) and idioms, given in (and sorted by) [[pinyin]] transcription. Formulaic saying/expressions (成語 cheng2 yu3 -- ''"to become a saying"'') are known as [[four-character idiom]]s (exceptions exist in t(contracted; show full)
:* Moral: Misunderstandings may bring about adverse and unforseen consequences.
:* Explanation: the dragon-king is a mystical creature that lives underwater and controls the natural bodies of water.  People visit the dragon-king temple to placate him and prevent floods, thus his temple being destroyed by the very forces which he controls is a situational [[irony]].

:畫蛇添足
:画蛇添足 (pinyin: hua4 she2 tian1 zu2) 

:* Literary Source: [[Zhan Guo Ce]] - Qi Ce (lit. Strategies of Qi)
:* Literally: Adding legs when painting a snake.
:* Moral: Don't ruin your work by an unnecessary addition.
:* English: Gilding the Lily (a Lily having its own natural beauty would not be improved by gold-plating).

:空穴来风未必无因 (pinyin: kong1 xue4 lai2 feng2 wei4 bi4 wu2 yin1) 
:* Literally: if [[wind]] comes from an empty [[cave]], it may not be without reason.
(contracted; show full)* [[English proverbs]]
* [[French proverbs]]
* [[German proverbs]]
* [[Japanese proverbs]]
* [[Latin proverbs]]
* [[Polish proverbs]]
* [[Portuguese proverbs]]
* [[Spanish proverbs]]