Difference between revisions 209757 and 209763 on hrwiktionary

===Osnovni razlikovni rječnik hrvatskog jezika i srpskog jezika ===
*'''Srpski jezik''' (međunarodni Kod: ''srb'') kao sustav sastoji se od dva narječja: zapadnog dijela torlačkog narječja (ekavski govori) i istočnog dijela Štokavskog narječja (ekavski i dijelom ijekavski govori). Osnova za srpski standardni jezik je istočnohercegovski dijalekt. Osnova za službeni općesrpski nacionalni standardni jezik je istočna-novoštokavština, službeni književi jat je eka(contracted; show full){{WProjekti
|wikipedia      = Hrvatski jezik
}}

== Bilješke ==
<references/>


== Iste riječi slova B ==

'''bačva – bure'''    U srpskom isto bure
'''banuti – bapnuti''' U srpskom isto banuti.Nikad čuo za bapnuti.
'''Barcelona – Barselona''' Na katalanskom se izgovara Barselona.
'''bebica – bepče''' U srpskom isto bebica.Bepče je provincijalizam.
'''besplatno,badava - džabe, badave''' U srpskom isto besplatno. Druge dve reči su turcizmi.
'''bijeg – bežanija''' U srpskom beg.Bežanija je arhaizam.
'''biskup – episkop''' Zavisi o kojoj se crkvi radi,te može i jedno i drugo
'''bit – suština''' U srpskom isto bit ali može I jedno I drugo.
'''bjelanjak – beoce''' Nikad čuo za beoce.U srpskom '''belance'''.
'''blejati – bečati''' U srpskom isto blejati.Nikad čuo za bečati.
'''bod – poen''' U srpskom i jedno i drugo ispravno.
'''boca, bočica - flaša, flašica'' Flaša je germanizam.U srpskom je pravilno '''boca'''.
'''boj - megdan''' (npr. Boj na Krbavskom polju, npr. Kosovski megdan) U srpskom isto boj. Megdan je turcizam.
'''boravak – bavljenje''' U srpskom isto boravak, npr. Dnevni boravak dece
'''borer, svrdlo - burgija, (borer)''' (u hrv. ispravnije je svrdlo) U srpskom isto svrdlo.Burgija je provincijalizam.
'''brbljati, brbljiv, brbljavac - baljezgati, baljezgav, baljzgavac''' Provincijalizam. U srpskom isto brbljati.
'''brinuti - sekirati se'''   U srpskom isto brinuti. ‘’Brinem o tebi’’.
'''bubnjić – bubnjača'''  U rspskom isto bubnjić. Nikad čuo za bubnjaču.
'''bušilica – bormašina'''   U srpskom isto bušilica.Bormašina je germanizam. <small>— Prethodni nepotpisani komentar napisao je [[Suradnik:Prof dr Ivan Milovic|Prof dr Ivan Milovic]] ([[User talk:Prof dr Ivan Milovic|razgovor]] • [[Special:Contributions/Prof dr Ivan Milovic|doprinosi]]), 19:58:40, 10. siječnja 2016. (SEV).</small>

[[Kategorija:Rječnici]]
[[Kategorija:Srpski jezik]]
[[Kategorija:Hrvatski jezik]]

[[hu:Függelék:Szótárak/Horvát-szerb szótár]]