Difference between revisions 81123 and 81124 on huwikisource

{{fej
| szerző     =Antoine de Montchrestien 
| fordító    =Újfalusi Németh Jenő 
| cím        =[[Gazdaságpolitikai értekezés]] (1615)
| szakasz    =A MECHANIKUS MŰVÉSZETEK HASZNOSSÁGÁRÓL ÉS A MANUFAKTÚRÁK SZABÁLYOZÁSÁRÓL
| előző      =
| következő  =A KERESKEDELEMRŐL
| megjegyzés =A fordítás alapja: Antoine de Montchrestien: Traicté de l’oeconomie politique. Édition critique par François Billancois. Librairie Droz, Genève, 1999. Série: Les classiques de la pensée politique; 
(contracted; show full)y a bűn? Úgy látom, hogy nagy büdös medencében vagyunk beágyazva, és elhagytuk atyáink táplálék, elégedettség, profit és becsületforrásait. Sasokból hárpiákká lettünk. Átalakultunk valamiféle Kirké<ref>Kirké: Odüsszeia: Odüsszeusz társait disznóvá változtató nő.</ref> által oroszlánból disznóvá. Micsoda változás! És mi nyomorultak, jól érezzük magunkat benne, sőt még dicsőséget is csinálunk belőle! Sok milliónyi ember közül, ha lehet találni egyetlen Odisszeuszt. Túl sok a Herkules Iole-nál<
/ref><ref>Herkules és Iole: Hekulesnek sikerül több magpróbáltatás után  megszabadítani és feleségül venni Iolet.</ref> és Omphale-nál.<ref>Omphale: mitológikus személy, akibe Hekules őrültül szerelmes volt, annyira, hogy vállalta a fonást asszonya lábainál, hogy jobban öltöztesse.<6/ref> De kevesen viselik jogosan Néméenne<ref>Néméenne: Eredetileg Görögország egy részét Nevezték Argolid-nak. Itt talán a flamandokra utalna A rómaiak így nevezik a jelenlegi Belgium területét és népét? Másik: Thukididész idézi a Peloponnézeszi háború c. művében Pindaros Második néméen c. versét. (D. Rousset, Gallimard, 1964.)</ref> bőrét. Mindent elfoglalnak a szörnyek. A Busírok,<ref>Busir: mitológikus egyiptomi uralkodó, aki kivégeztette a külföldieket. Herkules  „megúszta”.</ref(contracted; show full)dozásuk révén megszerezzék a halhatatlan és összehasonlíthatatlan tisztelet? Keresztény Felségetek, bátorság! Fejezzék be napjainkban ezt a kiváló művet uralkodásuk emlékeként! Nagy alkalom ez az önök számára, hogy neki fogjanak; ez az önök munkaterülete, és következésképpen minden gyümölcse. Ebben a hatalmas, szép és népes királyságban érvényesíteni tudják akaratukat, hogy hatalmat képviseljenek. Képesek lesznek gondolataikat tettekre változtatni.


Motchrestien-Németh

== Jegyzetek ==
<references/>