Difference between revisions 53454689 and 53454800 on itwiki

{{Avvisounicode}}
{{Nota disambigua}}
{{Libro
|tipo = 
|titolo = Vangeli canonici
|titoloorig = ευ-αγγέλιον 
|titolialt = 
|titoloalfa = 
(contracted; show full)hite, Helmut Koester, ''[http://www.pbs.org/wgbh/pages/frontline/shows/religion/story/oral.html Importance of the Oral Tradition]'', dal sito della [[PBS (azienda)|PBS]]</ref>. La trasformazione in forma scritta della tradizione orale potrebbe aver avuto, tra le altre motivazioni, anche quella di creare una versione condivisa che potesse essere diffusa in comunità differenti, senza le modifiche che la trasmissione orale rischiava di comportare<ref name=oraltradition />. Tra 
gli obiettivle altre motivazioni della redazione scritta del messaggio evangelico ci furono, tra gli altri, anche la necessità di testi per la celebrazione liturgica, di testi per la catechesi, e quindi per la formazione dei credenti, di redazioni evangeliche che consentissero poi la difesa della chiesa primitiva da accuse, calunnie e fraintendimenti, ed infine era necessario provvedere a testi scritti soprattutto per l'attività missionaria e l'annuncio del messaggio evangelico ai non credenti. In occasione del Concilio Vaticano II si sottolineò, tra l'altro, che «gli autori scrissero i quattro Vangeli, scegliendo alcune cose tra le molte tramandate a voce o già per iscritto, redigendo una sintesi delle altre o spiegandole con riguardo alla situazione delle Chiese, conservando infine il carattere di predicazione, sempre però in modo tale da riferire su Gesù cose vere e sincere» <ref>Cfr. Concilio Vaticano II, Dei Verbum, 19</ref>

(contracted; show full)[[tr:İncil]]
[[uk:Євангеліє]]
[[ur:انجیل]]
[[vep:Evangelii]]
[[vi:Sách Phúc Âm]]
[[wa:Evandjîle]]
[[yo:Ìhìnrere]]
[[zh:福音书]]