Difference between revisions 26456 and 26472 on lezwiki

Кто небудь обвисните что означает слово Дагълух в лезгинском языке нету такого слова почему в лезгинской википедии пишут по тюркски ?
* 1. В лезгинском языке есть такое слово, оно зафиксировано в словарях, в частности, в словарях Гаджиева и Талибова. 2. Данное словосочетание используется в статье газеты «Самур», на которую есть ссылка. Я смотрел другие сочетания — Суварин, Дагъвилин — ни в одном АИ нет таких сочетаний, только ссылки есть в гугле на сами же обсуждения в Википедии, что не может являться АИ. 3. Кто сказал, что в лезгинском языке нет тюркских слов?--[[Участник:Soul_Train|<font color="black">Soul</font> <font color="#00BFFF">Train</font>]] 00:57, 20 кьамуг (июндиз) 2012 (MSK)
::в лезгинском литературном деалекте нету слова Дагъ всегда используется Сув в отличии от словарей которые составляли насители других деалектов и добовляли слова каторые не один лезгин не понимает
И не понятно что за оканчание лух в каком падеже слово стоит.
*::: Какая разница, что в лезгинском есть, а что нет? Слово Нидерланды дословно переводится как «Нижние земли», однако никто на русский язык не переводит это название, и так со многими другими географическими названиями, во всех языках. В том же английском Белоруссию никто не зовёт '''White Russia'''. Тут то же самое. Исторически это территория Азербайджана, используется тюркское название, вот оно и перекочевало в лезгинский, подобно тому, как некоторые другие названия стран перекочевали из русского. Так со всеми языками происходит.--[[Участник:Soul_Train|<font color="black">Soul</font> <font color="#00BFFF">Train</font>]] 04:36, 20 кьамуг (июндиз) 2012 (MSK)
*::: И да, слово '''АрцӀах''' — это тоже заимствование, ясен пень, уже из армянского языка. Поэтому: 1. Используется то название, которое было найдено в АИ. Так и только так пишутся энциклопедии, Лезгистха. 2. Использована именно эта форма, поскольку Нагорный Карабах (а не «Арцах») официально не признан независимым государством, и формально (пусть и не фактически) относится к Азербайджану. К тому же, в подавляющем большинстве интервик статья называется именно «Нагорный Карабах». «Арцах» же - исключительно армянская форма, подобно тому, как во всём мире Албания известна именно как Албания (а не Шкиперия), Финляндия - как Финляндия (а не Суоми), а Венгрия - как Венгрия/Унгрия, а не Мадьярорсаг. Если бы были АИ, в которых Карабах был обозначен как Суварин (что действительно более корректно на лезгинском), тогда другое дело. Но таких источников нет, поэтому используется слово Дагълух.--[[Участник:Soul_Train|<font color="black">Soul</font> <font color="#00BFFF">Train</font>]] 04:48, 20 кьамуг (июндиз) 2012 (MSK)

*Да вообще не пойму, вашу логику, тогда получается что русские тоже должны говорить "Даглыг Карабах" каждый на своём языке да говорит. А '''горный''' по лезги будет '''суван''' или '''суварин''' [[Участник:Aslan4ik|Aslan4ik]] ([[Обсуждение участника:Aslan4ik|обсуждение]]) 21:24, 24 кьамуг (июндиз) 2012 (MSK)
*: Где АИ? Покажи скан документов, где использовалось бы это название. Либо ссылку на авторитетный сайт.--[[Участник:Soul_Train|<font color="black">Soul</font> <font color="#00BFFF">Train</font>]] 02:36, 25 кьамуг (июндиз) 2012 (MSK)

*: В лезгинском языке большой хаос в этом плане. Горе-поэты понапихали в язык тюркизмов, чтобы у них рифмы складывались. В итоге, как частный случай, мы декультивировали исконное слово "сув", вместо него переняв тюркское "дагъ". Потомки однозначно скажут спасибо за рекультивацию исконных слов. [[Участник:User from Dag|User from Dag]] ([[Обсуждение участника:User from Dag|обсуждение]]) 08:50, 25 кьамуг (июндиз) 2012 (MSK)

:: Кстати, по поводу слова "Арцах". Вообще, Арцах как раз-таки лезгиноязычное слово. Арцах был одной из провинций Кавказской Албании и в те древние времена называлось Арцахом, население которого составляли предки нынешних лезгиноязычных народов. Впоследствии армяне ассимилировали местных жителей - неисламизировавшихся лезгиноязычных народов, исповедовавших христианство. "Цах" - в древнелезгинском значит "огонь", "очаг". Так, например, по-лезгински "Гянджа" будет "Гандцах". Моё родовое село Ахты по-лезгински - Ахцах. Недалеко от моего села стоит цахурское село Цахур. А цахуры относятся к лезгиноязычной группе. Так же есть лезгинское село "Гапцах". Поэтому было бы верно с исторической точки зрения назвать статью Арцах. Хотя...Арцахом лучше назвать историческую область, а Суван Къарабагъ - гос. образование. [[Участник:User from Dag|User from Dag]] ([[Обсуждение участника:User from Dag|обсуждение]]) 09:01, 25 кьамуг (июндиз) 2012 (MSK)
::: Вот наконец-то кто-то нормально объяснил ситуацию.--[[Участник:Soul_Train|<font color="black">Soul</font> <font color="#00BFFF">Train</font>]] 14:58, 25 кьамуг (июндиз) 2012 (MSK)