Difference between revisions 2169793 and 2169844 on nnwiki{{manglar kjelder}} {{språkvask}} Dette er ei liste over karakterar, dyr og liknande frå [[J.K. Rowling]]s ''[[Harry Potter]]''-serien. ==Harry sin familie== *[[Herr og Fru Dumling|Dudleif Dumling]] **Engelsk: ''Dudley Dursley'' **Bulgarsk: ''Дъдли Дърсли'' **Kinesisk (PRC): 達力·德思礼 **Kinesisk (Taiwansk): 達力 **Dansk: ''Dudley Dursley'' **Nederlandsk: ''Dirk Duffeling'' **Fransk: ''Dudley Dursley'' **Tysk: ''Dudley Dursley'' **Moderne gresk: ''Ντάντλι Ντάρσλι'' **Indonesisk: ''Dudley Dursley'' **Japansk: ''Dudley Durlsey'' (''Dadorī Daazurī'', ダドリー・ダーズリー) **Latin: ''Dudley Dursley'' (gen. ''Dudlei Durslei'') **Latvisk: ''Dūdijs Dērslijs'' **Polsk: ''Dudley ??Dudziaczek?? Dursley'' **Portugisisk (Brasil) Dudley 'Duda' Dursley **Russisk: ''Дадли Дурслей'' (Dadli Дурслей) **Serbisk: ''Dadli Darsli'' **Slovakisk: ''Dudley Dursley'' **Thai: ''ดัดลีย์ เดอรส์ลีย์'' **Walisisk: ''Dudley Dursley'' *[[Maggen Dumling]] **Engelsk: Marjorie Dursley'' **Bulgarsk: ''Марджъри Дърсли'' **Tsjekkisk: Aunt Marge **Nederlandsk: ''Margot Duffeling'' **Fransk: ''Marge Dursley'' **Tysk: ''Magda Dursley'' **Gammelgresk: ''Μαργή'' **Moderne gresk: ''Μαρτζ Ντάρσλι'' **Indonesisk: ''Marge Dursley'' **Japansk: ''Marge Dursley'' (''Māji Dāzurī'', 12510;ージ・ダーズリー) **Latvisk: ''Mārdža Dērslija'' **Norsk: ''Maggen Dumling'' **Polsk: ''Marge Dursley'' **Portugisisk(Brasil): ''Guida Dursley'' (Tia Guida) **Russisk: ''Марж Дурслей'' (Marzh Dursley) **Thai: ''มาร์จ เดอรส์ลีย์'' **Walisisk: ''Marge Dursley'' *[[Herr og Fru Dumling|Petunia Dumling]] (Tante Petunia) **Engelsk: ''Petunia Dursley'' (''Aunt Petunia'') **Bulgarsk: ''Петуния Дърсли'', ''леля Петуния'' **Kinesisk (PRC): 佩妮姨媽 **Kinesisk (Taiwansk): 佩妮阿姨 **Nederlandsk: ''Petunia Duffeling'' **Fransk: ''Pétunia Dursley'' (Tante Pétunia) **Tysk: ''Petunia Dursley'' (Tante Petunia) **Moderne gresk: ''Πετούνια Ντάρσλι'' (''Θεία Πετούνια'') **Indonesisk: ''Petunia Dursley'' (''Bibi Petunia'') **Italiensk: ''Petunia Dursley'' (Zia Pétunia) **Japansk: ''Petunia Dirsley'' (''Petchunia Dāzurī'', ペチュニア・ダーズリー), ''Pechunia Obasan'' (ペチュニアおばさん [Aunt]) **Latvisk: ''Petūnija Dērslija'' (''Petūnijas tante'') **Polsk: ''Petunia Dursley'' (''ciotka Petunia'') **Portugisisk(Brasil): ''Petúnia Dursley'' (Tia Petúnia) **Russisk: ''Петунья Дурслей'' (Petun'ya Dursley), ''Тетя Петунья'' (Tetya Petun'ya) **Serbisk: ''Petunija Darsli'' **Slovakisk: ''Petunia Dursley'' **Thai: ''เพ็ตทูเนีย เดอรส์ลีย์'' (''ป้าเพ็ตทูเนีย'') **Walisisk: ''Petiwnia Dursley'', ''Anti Petiwnia'' *[[Herr og Fru Dumling|Wiktor Dumling]] (Onkel Wiktor) **Engelsk: ''Vernon Dursley'' (''Uncle Vernon'') **Bulgarsk: ''Върнън Дърсли'', ''чичо Върнън'' **Kinesisk (PRC): 弗農姨父 **Kinesisk (Taiwansk): 威農姨丈 **Nederlandsk: ''Herman Duffeling'' **Fransk: ''Vernon Dursley'', (Oncle Vernon) **Tysk: ''Vernon Dursley'' (Onkel Vernon) **Moderne gresk: ''Βέρνον Ντάρσλι'' (''Θείος Βέρνον'') **Indonesisk: ''Vernon Dursley'' (''Paman Vernon'') **Italiensk: "Vernon Dursley", (Zio Vernon) **Japansk: ''Vernon Dursley'' (''Bānon Dāzurī'', バーノン・ダーズリー), ''Bānon Ojisan'' (バーノンおじさん [Uncle]) **Latvisk: ''Vernons Dērslijs'' (''tēvocis Vernons'') **Polsk: ''Vernon Dursley'' (''wuj Vernon'') **Portugisisk(Brasil): ''Válter Dursley'' (Tio Válter) **Russisk: ''Вернон Дурслей'' (Vernon Dursley), ''Дядя Вернон'' (Dyadya Vernon) **Serbisk: ''Vernon Darsli'', ''Čiča Vernon'' **Slovakisk: ''Vernon Dursley'', ''strýko Vernon'' **Thai: ''เวอร์นอน เดอรส์ลีย์'' (''ลุงเวอร์นอน'') **Walisisk: ''Vernon Dursley'', ''Yncl Vernon'' ==Elevar ved Galtvort== *Johan Abelin (Griffing) **Engelsk: ''Euan Abercrombie'' *Stig Abelsen (Ranvklo) **Engelsk: ''Stuart Ackerly'' **Bulgarsk: ''Стюарт Акърли'' *Hugo Balleram **Engelsk: ''Malcolm Baddock'' **Bulgarsk: ''Малкълм Бадук'' *Ellen Brannemann **Engelsk: ''Eleanor Branstone'' **Bulgarsk: ''Елинор Бранстоун'' (Elinor Branstoun) *Amanda Brunkenberg **Engelsk: ''Mandy Brocklehurst'' **Bulgarsk: ''Манди Брокълхърст'' **Nederlandsk: ''Margriet Bullemans'' **Italiensk: ''Mandy McTass'' **Japansk: ''Mandy Brocklehust'' マンディ・ブロックルハースト **Russisk: ''Мэри Брокльхерст'' (Meri Brokl'kherst) **Walisisk: ''Mari Beynon'' *[[Vincent Krabbe]] **Engelsk: ''Vincent Crabbe'' **Bulgarsk: ''Винсънт Краб'' **Nederlandsk: ''Vincent Korzel'' **Fransk: ''Vincent Crabbe'' **Tysk: ''Vincent Crabbe'' **Gammelgresk: ''Кάρκινος'' **Italiensk: ''Vincent Tiger'' **Japansk: ''Vincent Crabbe'' ビンセント・クラッブ **Russisk: ''Винсент Краббе'' (Vincent Krabbe) *[[Frodrik og Dilton Fromm|Frodrik Fromm]] **Engelsk: ''Colin Creevey'' **Bulgarsk: ''Колин Крийви'' (Kolin Kriivi) **Nederlandsk: ''Kasper Krauwel'' **Fransk: ''Colin Crivey'' (''i'' in Fransk is pronounced like ''ee'' in English) **Tysk: ''Colin Creevey'' **Moderne gresk: ''Κόλιν Κρίβι'' **Latvisk: ''Kolins Krīvijs'' **Italiensk: ''Colin Canon'' *[[Frodrik og Dilton Fromm|Dilton Fromm]] **Engelsk: ''Dennis Creevey'' **Bulgarsk: ''Денис Крийви'' **Nederlandsk: ''Dennis Krauwel'' **Tysk: ''Dennis Creevey'' **Moderne gresk: ''Ντένις Κρίβι'' **Italiensk: ''Dennis Canon'' **Japansk: ''Dennis Creevey'' コリン・クリービー *[[Jokum Finnimann]] **Engelsk: ''Seamus Finnigan'' **Bulgarsk: ''Шеймъс Финигън'' **Nederlandsk: ''Simon Filister'' **Tysk: ''Seamus Finnigan'' **Portugisisk (Brasil): ''Simas Finnegan'' **Russisk: ''Шеймус Финниган'' (Sheymus Finnigan) **Walisisk: ''Seamus Finnigan'' *Antonius Goldstein **Engelsk: ''Anthony Goldstein'' **Bulgarsk: ''Антъни Голдстайн'' *[[Grylius Gurgel]] **Engelsk: ''Gregory Goyle'' **Bulgarsk: ''Грегъри Гойл'' **Nederlandsk: ''Karel Kwast'' **Fransk: ''Gregory Goyle'' **Tysk: ''Gregory Goyle'' **Gammelgresk: ''Κέρκωψ'' **Japansk: ''Gregory Goyle'' グレゴリー・ゴイル **Russisk: ''Грегори Гойл'' (Gregori Goyl) *[[Nilus Langballe]] **Engelsk: ''Neville Longbottom'' **Bulgarsk: ''Невил Лонгботъм'' **Dansk: ''Neville Longbottom'' **Nederlandsk: ''Marcel Lubbermans'' **Fransk: ''Neville Londubat'' **Tysk: ''Neville Longbottom'' **Moderne gresk: ''Νέβιλ Λονγκμπότομ'' **Italiensk: ''Neville Paciock'' **Japansk: ''Neville Longbottom'' ネビル・ロングボトム **Latvisk: ''Nevils Lēniņš'' **Russisk: ''Невиль Лонгботтом'' (Nevil' Longbottom) **Walisisk: ''Nefydd Llywelyn'' *[[Parvati Patil]] **Engelsk: ''Parvati Patil'' **Bulgarsk: ''Парвати Патил'' (Parvati Patil) **Tsjekkisk: Parvati Patilová **Nederlandsk: ''Parvati Patil'' **Fransk: ''Parvati Patil'' **Tysk: ''Parvati Patil'' **Moderne gresk: ''Παρβάτι Πάτιλ'' **Italiensk: ''Calì Patil'' **Japansk: ''Parvati Patil'' パーバティ・パチル -"Paabati Pachiru" **Russisk: ''Пар&#1074;ати Патил'' (Parvati Patil) *Anna-Klara Pomp **Engelsk: ''Sally-Anne Perks'' **Italiensk: ''Sally Anne Gaius'' **Japansk: ''Sally-Anne Perks'' サリーアン・パークス **Russisk: ''Сэлли-Энн Перкс'' (Selli-Enn Perks) **Walisisk: ''Siriol Pennant'' *[[Harry Potter]] **Engelsk: ''Harry Potter'' **Bulgarsk: ''Хари Потър'' **Dansk: ''Harry Potter'' **Nederlandsk: ''Harry Potter'' **Fransk: ''Harry Potter'' **Tysk: ''Harry Potter'' **Gammelgresk: ''Ἅρειος Ποτήρ'' **Moderne gresk: ''Χάρι Πότερ'' **Hindi: ''Hari Puttar'' (<font size="+1">हिर पुत्तर</font>) **Japansk: ''Harry Potter'' (ハリー・ポッター ''Harii Pottaa'') **Latin: ''Harrius Potter'' **Latvisk: ''Harijs Poters'' **Russisk: ''Гарри Поттер'' (Garri Potter) **Walisisk: ''Harri Potter'' *Adrian Plom **Engelsk: ''Adrian Pucey'' **Russisk: ''Адриан Пьюси'' (Adrian Pyusi) *[[Tommy Ding]] **Engelsk:''Dean Thomas'' **Bulgarsk: ''Дийн Томас'' (Diin Tomas) **Nederlandsk: ''Daan Tomas'' **Fransk: ''Dean Thomas'' *[[Fred og Frank Wiltersen]] **Engelsk: ''Fred and George Weasley'' **Bulgarsk: ''Фред и Джордж Уизли'' (Fred i Dzhordzh Uizli) **Tsjekkisk: Fred a George Weasleyovi **Dansk: ''Fred og George Weasley'' **Nederlandsk: ''Fred en George Wemel'' **Finsk: ''Fred ja George Weasley'' **Fransk: ''Fred et George Weasley'' **Tysk: ''Fred und George Weasley'' **Moderne gresk: ''Φρεντ και Τζορτζ Ουέσλι'' **Japansk: ''Fred to George Weasley'' (フレッド と ジョージ・ウイーズリー ''Fureddo to Jouji Uiizurii'') **Latvisk: ''Freds un Džordžs Vīzliji'' **Polsk: ''Fred i George Weasleyowie'' **Portugisisk (Brasil): ''Fred e Jorge Weasley'' **Russisk: ''Фред и Джордж Уизли'' (Fred i Dzhordzh Uizli) **Walisisk: ''Fred a George Weasley'' *[[Gulla Wiltersen]] **Engelsk: ''Ginny Weasley'' **Bulgarsk: ''Джини Уизли'' (Dzhini Uizli) **Tsjekkisk: Ginny Weasleyová **Dansk: ''Ginny Weasley'' **Nederlandsk: ''Ginny Wemel'' **Fransk: ''Ginny Weasley'' **Tysk: ''Ginny Weasley'' **Moderne gresk: ''Τζίνι Ουέσλι'' **Portugisisk (Brasil): ''Gina Weasley'' **Russisk: ''Джинни Уизли'' (Dzhinni Uizli) **Walisisk: ''Ginny Weasley'' *[[Ronny Wiltersen]] **Engelsk: ''Ron Weasley'' **Bulgarsk: ''Рон Уизли'' (Ron Uizli) **Dansk: ''Ron Weasley'' **Nederlandsk: ''Ron Wemel'' **Fransk: ''Ron Weasley'' **Tysk: ''Ron Weasley'' **Gammelgresk: ''῾Ροών'' **Moderne gresk: ''Ρον Ουέσλι'' **Japansk: Ron Weasley (ロン・ウイーズリー ''Ron Uiizurii'') **Latin: ''Ronaldus Visli'' **Latvisk: ''Rons Vīzlijs'' **Russisk: ''Рон Уизли'' (Ron Uizli) **Walisisk: ''Ron Weasley'' *[[Oliver Quist]] **Engelsk: ''Oliver Wood'' **Bulgarsk: ''Оливър Ууд'' **Nederlandsk: ''Olivier Plank'' **Fransk: ''Olivier Dubois'' **Tysk: ''Oliver Wood'' **Moderne gresk: ''Όλιβερ Γουντ'' **Italiensk: ''Oliver Baston'' **Japansk:''Oliver Wood'' オリバー・ウッド **Latin: ''Oliver Silvius'' **Latvisk: ''Olivers Žagars'' **Portugisisk (Brasil): ''Olívio Wood'' **Russisk: ''Оливер Вуд'' (Oliver Vud) **Walisisk: ''Orwig Bedwyr'' *Blaise Zabini **Bulgarsk: ''Блейз Цабини'' (Bleyz Cabini) **Tysk: ''Blaise Zabini'' **Engelsk: ''Blaise Zabini'' **Russisk: ''Блэз Забини'' (Blez Zabini) **Walisisk: ''Blaise Zabini'' ==Magiske ikkje-menneske== *Argarapp (edderkoppen) **Engelsk: ''Aragog'' **Bulgarsk: ''Арагог'' (Aragog) **Dansk: ''Aragog'' **Nederlandsk: ''Aragog'' **Finsk: ''Hämäkäk'' **Fransk: ''Aragog'' **Tysk: ''Aragog'' **Moderne gresk: ''Αραγκόγκ'' (η αράχνη) **Polsk: ''Aragog'' *Bane (kentaur) **Engelsk: ''Bane'' **Bulgarsk: ''Бейн'' (Beyn) **Nederlandsk: ''Ban'' **Fransk: ''Bane'' **Tysk: ''Bane'' **Gammelgresk: ''Ἄτηρος'' **Italiensk: ''Cassandro'' **Japansk: ベイン **Walisisk: ''Islwyn'' *[[Florens]] (kentaur) **Engelsk: ''Firenze'' **Bulgarsk: ''Фирензи'' (Firenzi) **Dansk: ''Firenze'' **Nederlandsk: ''Firenze'' **Fransk: ''Firenze'' **Tysk: ''Firenze'' **Moderne gresk: ''Φιρέντσε'' (ο Κένταυρος) **Italiensk: ''Fiorenzo'' **Japansk: フィレンツェ **Polsk: ''Firenzo'' **Walisisk: ''Fflamddwyn'' *Klotak: **Engelsk: ''Griphook'' **Tsjekkisk: Griphook (Skřet u Gringottových) **Nederlandsk: ''Grijphaak'' (grijp = grip; haak = krok) **Finsk: "Lujahaka" **Fransk: ''Gripsec'' (''sec'' = dry) **Italiensk: ''Unci-unci'' **Polsk: ''Gryfek'' **Portugisisk (Brasil): ''Grampo'' **Walisisk: ''Bachwr'' *Ronan (kentaur) **Engelsk: ''Ronan'' **Bulgarsk: ''Ронън'' **Nederlandsk: ''Ronan'' **Tysk: ''Ronan'' **Italiensk: ''Conan'' **Japansk: ロナン **Walisisk: ''Collwyn'' *[[Krynkel]] (husnissen til familien Svaart) **Engelsk: ''Kreacher'' **Tsjekkisk: Krátura **Nederlandsk: ''Knijster'' **Finsk: ''Oljo' **Fransk: ''Kreattur'' (Skapning) **Tysk: ''Kreacher'' **Polsk: ''Stworek'' **Svensk: ''Krake'' ==Ansatte ved Magidepartementet== *[[Ludo Humbag]] **Engelsk: ''Ludo (Ludovic) Bagman'' **Bulgarsk: ''Людовик Багман'' (Lyudovik Bagman) **Tsjekkisk: Ludo Pytloun **Dansk: ''Ludo Ludomand'' **Nederlandsk: ''Ludo Bazuin'' **Fransk: ''Ludo Verpey'' **Tysk: ''Ludo Bagman'' **Norsk: ''Ludo Humbag'' *Amelia Beining **Engelsk: ''Amelia Bones'' **Bulgarsk: ''Амилия Боунс'' (Amiliya Bouns) **Tsjekkisk: Amelie Bonesová **Tysk: ''Amelia Bones'' **Norsk: ''Amelia Beining'' *[[Kornelius Bloeuf]] (Kallenavnet hans i bok 1 er ''Kornelius Bortfor-Klar'') **Engelsk: ''Cornelius Fudge'' **Bulgarsk: ''Корнелиус Фъдж'' **Tsjekkisk: Kornelius Popletal **Dansk: ''Cornelius Fudge'' **Nederlandsk: ''Cornelis Droebel'' **Finsk: ''Cornelius Toffee'' **Fransk: ''Cornelius Fudge'' **Tysk: ''Cornelius Fudge'' **Ungarsk: ''Cornelius Caramel'' **Italiensk: ''Cornelius Caramell'' **Japansk: コーネリアス・ファッジ **Polsk: ''Korneliusz Knot'' *Herbert Hildering **Engelsk: ''Cuthbert Mockridge'' **Fransk: ''Cubert Faussecreth'' *Arnold Pesegod **Engelsk: ''Arnold Peasgood'' **Bulgarsk: ''Арнолд Пийзгуд'' (Arnold Piizgud) **Tysk: ''Arnold Friedlich'' ("friedlich" means peaceful) *[[Nestor Bindelbolt]] **Engelsk: ''Kingsley Shacklebolt'' **Bulgarsk: 'Кингзли Шакълболт' **Tsjekkisk: Kingsley Pastorek **Nederlandsk: ''Romeo Wolkenveldt'' **Fransk: ''Kingsley Shacklebolt'' *[[Nymfadora Dult]] **Engelsk: ''Nymphadora Tonks'' **Bulgarsk: ''Нимфадора Тонкс'' (Nimfadora Tonks) **Nederlandsk: ''Nymphadora Tops'' **Fransk: ''Nymphadora Tonks'' **Tysk: ''Nymphadora Tonks'' **Polsk: ''Nimfadora Tonks'' *[[Venke Dolorosa Uffert]] **Engelsk: ''Dolores Umbridge'' **Bulgarsk: ''Долорес Джейн Ъмбридж'' **Tsjekkisk: Dolores Umbridgeová **Dansk: ''Dolores Nidkær'' **Nederlandsk: ''Dorothea Johanna Omber'' **Finsk: ''Dolores Pimento'' **Fransk: ''Dolorès Ombrage'' **Tysk: ''Dolores Umbridge'' *[[Arthur Wiltersen]] **Engelsk ''Arthur Weasley'' **Bulgarsk: ''Артър Уизли'' **Tsjekkisk: Artur Weasley **Nederlandsk: ''Arthur Wemel'' **Fransk: ''Arthur Weasley'' **Tysk: ''Arthur Weasley'' **Moderne gresk: ''Άρθουρ Ουέσλι'' (Κακή Χρήση Αντικειμένων Μαγκλ) **Polsk: ''Artur Weasley'' **Serbisk: ''Artur Vesli'' *[[Perry Wiltersen]] **Engelsk: ''Percy Weasley'' **Bulgarsk: ''Пърси Уизли'' **Nederlandsk: ''Percy Wemel'' **Fransk: ''Percy Weasley'' (Perce) **Tysk: ''Percy Weasley'' **Latin: ''Persiis Vislius'' **Serbisk: ''Persi Vesli'' *Gilbert Vimpel **Engelsk: ''Gilbert Whimple'' **Bulgarsk: ''Гилбърт Уимпъл'' **Fransk: ''Gilbert Fripemine'' ==Elever ved andre skular== ===Beauxbaton=== *[[Fleur Delacour]] **Engelsk: ''Fleur Delacour'' **Bulgarsk: ''Фльор Делакор'' (Flyor Delakor) **Tsjekkisk: Fleur Delacourová **Nederlandsk: ''Fleur Delacour'' **Tysk: ''Fleur Delacour'' ===Durmstrang=== *[[Viktor Krumm]] **Engelsk: ''Viktor Krum'' **Bulgarsk: ''Виктор Крум'' (Viktor Krum) **Nederlandsk: ''Viktor Kruml'' **Tysk: ''Viktor Krum'' **Polsk: ''Wiktor Krum'' *Poliakov **Engelsk: ''Poliakoff'' ==Lærere ved andre skular== ===Beauxbaton=== *[[Madame Maxime|Olympe Maxime]] **Engelsk: ''Olympe Maxime'' **Bulgarsk: ''Олимпия Максим'' (Olimpiya Maksim) **Nederlandsk: ''Olympe Mallemour'' **Tysk: ''Olympe Maxime'' **Polsk: ''Olimpia Maxime'' **Portugisisk(Brasil): ''Olímpiam Maxime'' ===Durmstrang=== *[[Igor Karkaroff]] **Engelsk: ''Igor Karkaroff'' **Bulgarsk: ''Игор Каркаров'' (Igor Karkarov) **Tsjekkisk: Igor Karkarov **Nederlandsk: ''Igor Karkarov'' **Tysk: ''Igor Karkaroff'' **Polsk: ''Igor Karkarow'' **Spansk: ''Igor Karkarov'' ==Andre figurar== *[[Galtvort|Gnav]] **Engelsk: ''Peeves'' **Bulgarsk: ''Пийвс'' (Piivs) **Kinesisk (PRC): 皮皮鬼 **Kinesisk (Taiwansk): 皮皮鬼 **Tsjekkisk: Protiva **Nederlandsk: ''Foppe'' **Finsk: ''Riesu'' **Fransk: ''Peeves'' **Tysk: ''Peeves'' **Moderne gresk: ''Πιβς'' **Ungarsk: "Hóborc" **Indonesisk: ''Peeves'' **Italiensk: ''Pix'' **Japansk: ピーブス **Latvisk: ''Pīvzs'' **Polsk: ''Irytek'' **Portugisisk: ''Peeves'' **Portugisisk(Brasil): ''Pirraça'' **Russisk: ''Брюзга'' (Bryuzga) **Thai: ''พีฟส์'' **Walisisk: ''Piwsiwr'' *Arkibald **Engelsk: ''Archie'' **Bulgarsk: ''Арчи'' (Archi) *Averson **Engelsk: ''Avery'' **Bulgarsk: ''Ейвъри'' *Otto Humbag **Engelsk: ''Otto Bagman'' **Bulgarsk: ''Ото Багман'' (Oto Bagman) *Bertram Butt **Engelsk: ''Bertie Bott'' **Fransk: ''Berthie Crochue'' *[[Bart Kroek|Bartemius (Bart) Kroek]] **Engelsk: ''Bartemius (Barty) Crouch'' **Bulgarsk: ''Бартемиус Крауч'' (Bartemius Krauch) **Tsjekkisk: Bartemius Skrk **Nederlandsk: ''Bartholomeus (Barto) Krenck'' **Finsk: ''Bartemius Kyyry'' **Fransk: ''Bartemius Croupton'' **Norsk: ''Bartemius Kroek'' **Polsk: ''Bartemiusz Crouch'' *Anton Djervell **Engelsk: ''Amos Diggory'' **Bulgarsk: ''Амос Дигъри'' *Madam Eggelkam **Engelsk: ''Madam Edgecombe'' **Bulgarsk: ''Мадам Еджкъм'' *[[Bellatrix DeMons]] **Engelsk: ''Bellatrix Lestrange'' **Bulgarsk: ''Белатрикс Лестранж'' (Belatriks Lestranzh) **Tsjekkisk: Bellatrix Lestrangeová **Fransk: ''Bellatrix Lestrange'' (L'estrange : the weird one, in Older Fransk - Modern Fransk: l'étrange) **Tysk: ''Bellatrix Lestrange'' **Nederlandsk: ''Bellatrix Van Detta'' *[[Lucius Malfang]] **Engelsk: ''Lucius Malfoy'' **Bulgarsk: ''Луциус Малфой'' (Lucis Malfoi) **Nederlandsk: ''Lucius Malfidus'' **Fransk: ''Lucius Malefoy'' **Tysk: ''Lucius Malfoy'' **Moderne gresk: ''Λούσιους Μαλφόι'' **Polsk: ''Lucjusz Malfoy'' *[[Narcissa Malfang]] **Engelsk: ''Narcissa Malfoy'' **Bulgarsk: ''Нарциса Малфой'' (Narcisa Malfoi) **Tsjekkisk: Narcissa Malfoyová **Nederlandsk: ''Narcissa Malfidus'' **Fransk: ''Narcissa Malefoy'' **Tysk: ''Narzissa Malfoy'' **Polsk: ''Narcyza Malfoy'' *[[Petter Pittelpytt]] **Engelsk: ''Peter Pettigrew'' **Bulgarsk: ''Питър Петигрю'' **Nederlandsk: ''Peter Pippeling'' **Fransk: ''Petter Pettigrow'' **Tysk: ''Peter Pettigrew'' **Moderne gresk: ''Πίτερ Πέτιγκριου'' **Italiensk: ''Peter Minus'' **Japansk: Peter Pettigrew (ピーター・ペティグリュー) **Portugisisk (Brasil): ''Pedro Pettigrew'' *[[Rita Slita]] **Engelsk: ''Rita Skeeter'' **Bulgarsk: ''Рита Скийтър'' **Tsjekkisk: Rita Holoubková **Dansk: ''Rita Rivejern'' **Nederlandsk: ''Rita Pulpers'' **Fransk: ''Rita Skeeter'' **Tysk: ''Rita Kimmkorn'' *Emmelin Vals **Engelsk: ''Emmaline Vance'' **Fransk: ''Emmeline Vance'' **Nederlandsk: ''Emmeline Vonk'' **Polsk: ''Emelina Vance'' *[[Rulle Wiltersen]] **Engelsk: ''Bill Weasley'' **Bulgarsk: ''Бил Уизли'' (Bil Uisli) **Nederlandsk: ''Bill Wemel'' **Fransk: ''Bill Weasley'' **Tysk: ''Bill Weasley'' **Latin: ''Gulielmus Vislius'' **Norsk: ''Rulle Wiltersen'' **Portugisisk (Brasil): ''Gui Weasley'' *[[Kalle Wiltersen]] **Engelsk: ''Charlie Weasley'' **Bulgarsk: ''Чарли Уизли'' (Charli Uisli) **Nederlandsk: ''Charlie Wemel'' **Fransk: ''Charlie Weasley'' **Tysk: ''Charlie Weasley'' **Latin: ''Carolus Vislius'' **Portugisisk (Brasil): ''Carlinhos Weasley'' *[[Molly Wiltersen]] **Engelsk: ''Molly Weasley'' **Bulgarsk: ''Моли Уизли'' (Moli Uisli) **Tsjekkisk: Molly Weasleyová **Nederlandsk: ''Molly Wemel'' **Fransk: ''Molly Weasley'' **Tysk: ''Molly Weasley'' ==[[Stader i Harry Potter-serien|Stader]]== *[[Den lekke heksekjel]] **Engelsk: ''Leaky Cauldron'' **Bulgarsk: ''Продънения котел'' **Tsjekkisk: U Děravého Kotle **Tysk: ''der Tropfende Kessel'' **Finsk: ''Vuotava noidankattila'' **Fransk: ''le Chaudron Baveur'' **Moderne gresk: ''Το ραγισμένο τσουκάλι'' (πανδοχείο) **Indonesisk: ''Kuali Bocor'' **Italiensk: ''Paiolo Magico'' **Latin: ''Lebes Rimosus'' **Polsk: ''Dziurawy Kocioł'' **Portugisisk: ''O Caldeirão Escoante'' **Portugisisk(Brasil): ''O Caldeirão Furado'' **Nederlandsk: ''de Lekke Ketel'' **Slovakisk: ''Deravý kotlík'' **Spansk: ''El Caldero Chorreante'' *[[Hekkveien 4, Søndre Syting, Surrey|Søndre Syting]] **Engelsk: ''Little Whinging'' **Tsjekkisk: Kvikálkov **Finsk: ''Pikku Whinging'' **Latin: ''Querela Parva'' **Nederlandsk: ''Klein Zanikem'' **Slovakisk: ''Malé neradostince'' *[[Hekkveien 4, Søndre Syting, Surrey|Hekkveien]] **Engelsk: ''Privet Drive'' **Bulgarsk: ''Привит драйв'' (Privit Drayv) **Tsjekkisk: Zobí ulice **Dansk: ''Ligustervænget'' **Finsk: ''Likusteritie'' **Tysk: ''Ligusterweg'' **Italiensk:''Privet Drive'' **Latin: ''Gestatio Ligustrorum'' **Nederlandsk: ''de Ligusterlaan'' **Portugisisk (Brasil): ''Rua dos Alfeneiros'' ==Andre ord== *[[Bertram Butts allsmakbønner]] **Engelsk: ''Bertie Bott's Every Flavor Beans'' **Tsjekkisk: Bertíkovy fazolky tisíckrát jinak **Fransk: ''Les dragées-surprise de Berthie Crochue'' **Tysk: Bertie Botts Bohnen jeder Geschmacksrichtung **Hebrew: ''sukaryot bertie botts bekol hateaamim'' **Indonesisk: ''Kacang Segala-Rasa Bertie Bott'' **Italiensk: ''Gelatine Tutti I Gusti + 1'' **Spansk: Grageas Bertie Bott de todos los Sabores **Nederlandsk: Smekkies in alle smaken **Polsk: ''fasolki wszystkich smaków Beritego Botta'' **Portugisisk(Brasil): Feijõezinhos de todos os sabores Bertie Bott's *[[Penger i Harry Potter|Fjong]] **Engelsk: ''Knut'' **Bulgarsk: ''кнут'' (Knut) **Fransk: ''Noise'' **Moderne gresk: ''Μαστίγιο'' **Hebrew: Goz **Italiensk: ''Zellino'' **Latin: ''Knux'' (gen. ''Knucis'') **Nederlandsk: ''knoet'' **Polsk: ''knut'' *[[Penger i Harry Potter|Galleoner]] **Engelsk: ''Galleons'' **Tsjekkisk: Galleony **Nederlandsk: ''Galjoenen'' **Fransk: ''Gallions'' **Tysk: ''Galleonen'' **Italiensk: ''Galeoni'' **Spansk: ''Galeones'' **Polsk: ''galeony'' (flertall: ''galeon'') **Portugisisk (Brasil): ''Galeões'' *[[Penger i Harry Potter|Sigder]] **Engelsk: ''Sickles'' **Tysk: ''Sickel'' **Italiensk: ''Falci'' **Nederlandsk: ''Sikkel'' **Polsk: ''sykle'' (flertall: ''sykl'') *Sjokoladefrosker **Engelsk: ''Chocolate Frogs'' **Tsjekkisk: Čokoládové žabky **Dansk: ''Platuger'' **Nederlandsk: Chocolade Kikkers **Fransk: Chocogrenouilles **Tysk: Schokoladenfrösche **Hebrew: ''tzfarde'ei shokolad'' **Indonesisk: ''Cokelat Kodok'' **Italiensk: ''Cioccorane'' **Polsk: ''Czekoladowe żaby'' (pluar: ''czekoladowa żaba'') **Portugisisk(Brasil): 'Sapos de Chocolate' **Spansk: ''Ranas de chocolate'' *Tanketank **Engelsk: ''Pensieve'' **Fransk: ''Pensine'' **Polsk: ''Myślodsiewnia''⏎ ⏎ ==Kjelde== <div class="references-small"> *''Denne artikkelen bygger på «[[:nb:Omsetjing av karakterar i Harry Potter-serien|Omsetjing av karakterar i Harry Potter-serien]]» frå {{Wikipedia-utgåve|nb}}, den 26. august 2012.'' </div> [[Kategori:Harry Potter]] [[no:Liste over figurer i Harry Potter-serien i oversettelser]] [[nl:Lijst van Nederlandse vertalingen van namen en termen uit Harry Potter]] All content in the above text box is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike license Version 4 and was originally sourced from https://nn.wikipedia.org/w/index.php?diff=prev&oldid=2169844.
![]() ![]() This site is not affiliated with or endorsed in any way by the Wikimedia Foundation or any of its affiliates. In fact, we fucking despise them.
|