Difference between revisions 60434 and 61135 on trwikisource

'''Kore Ulusal Marşı''' 애국가 / 愛國歌 (''Aegukga'') Kore Cumhuriyeti milli marşıdır.

== Türkçe ==

1.
Doğu Denizi'nin suları ve Baektu Dağı yok olana kadar,
Gök-Tanrı hepimizi korusun. Ulusumuz çok yaşa!

Nakarat:
Ağaçhatmilerle üç bin Devir, çiçekli nehirler ve dağlar
Yüce Kore Halkı, Yüce Kore ülküsüne hep sadık kal.

2.
Namsan'ın zırha bürünmüş çamı nasıl duruyorsa
rüzgârda ve ayazda dimdik. Bizim de cesaretimiz kırılmasın.

3.
Güzde gök uçsuz bucaksız, masmavi bulutsuz,
kalbimiz de parlak ay gibi olsun bütün ve doğru.

4.
Bu ruhla ve bu akılla, bütün sadakatini göster,
acı günde tatlı günde ülkemizi hep sev.......

== Korece ==
:'''1절'''
:동해물과 백두산이 마르고 닳도록 =
:하느님이 보우하사 우리나라 만세 - !

:'''후렴'''
:무궁화 삼천리 화려강산 -
:대한 사람 대한으로 길이 보전하세 - !

:'''2절'''
:남산 위에 저 소나무 철갑을 두른 듯 =
:바람서리 불변함은 우리 기상일세 - !

:'''3절'''
:가을 하늘 공활한데 높고 구름없이 -
:바람 서리 불변함은 우리 기상일세 - !

:'''4절'''
:이 기상과 이 맘으로 충성을 다하여 -
:괴로우나 즐거우나 나라 사랑하세 - !

==Sözleri (Tablo Hâlinde)==

{| border="2" cellpadding="4" cellspacing="0" style="margin: 1em 1em 1em 0; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%;"

! ||[[Korece]]||Korece [[hHanja]]||[[Latin HarfleriylTürkçe Ookunuşu]]||IngilizcTürkçe Ççevirisi

|-

|1

|valign=center|<span lang="ko">동해물과 백두산이 마르고 닳도록<br/>하느님이 보우하사 우리나라 만세</span>
|valign=center|<span lang="ko">東海물과 白頭山이 마르고 닳도록<br/>하느님이 保佑하사 우리나라 萬歲</span>
|valign=center|Donghağhe mulgwva BaPekdusani mareuıgo daltorok<br>Haneuınimi bouhasa urinara manse
|valign=center|Until the [[Sea of Japan|East Sea]]'s waters and [[BaDoğu Denizi'nin suları ve Pekdtu Mountain]] are dry and worn away,<br>Heaven-god protects, our nation eternalDağı yok olana kadar,<br>Gök-Tanrı hepimizi korusun. Ulusumuz çok yaşa!

|-

|2

|valign=center|<span lang="ko">남산위에 저 소나무 철갑을 두른 듯<br>바람서리 불변함은 우리 기상일세 </span>
|valign=center|<span lang="ko">南山위에 저 소나무 鐵甲을 두른 듯<br>바람서리 不變함은 우리 氣像일세</span>
|valign=center|Namsan wie jeviye cao sonamu cheoçağlgabeuıl dureuın deuıt<br>Baram seaori bulbyeoğnhameuın uri gisangilse
|valign=center|As that pinetree atop [[Namsan]] is wrapped in armour,<br>wind or frost, our spirit is unchangeableNamsan'ın zırha bürünmüş çamı nasıl duruyorsa,<br>rüzgârda ve ayazda dimdik. Bizim de cesaretimiz kırılmasın.

|-

|3

|valign=center|<span lang="ko">가을 하늘 공활한데 높고 구름 없이<br>밝은 달은 우리 가슴 일편단심일세</span>
|valign=center|<span lang="ko">가을 하늘 空豁한데 높고 구름 없이<br>밝은 달은 우리 가슴 一片丹心일세</span>
|valign=center|Gaeuıl haneuıl gonghwvalhande nopgo gureum eoım oğpsi<br>Balgeuın dareuın uri gaseuım ilpyeoğndansimilse
|valign=center|Autumn sky, a vast void high and cloudless,<br>the bright moon is our heart, single and tGüzde gök uçsuz bucaksız, masmavi bulutsuz,<br>kalbimiz de parlak ay gibi olsun bütün ve doğrue.

|-

|4
|valign=center|<span lang="ko">이 기상과 이 맘으로 충성을 다하여<br>괴로우나 즐거우나 나라 사랑하세</span>
|valign=center|<span lang="ko">이 氣像과 이 맘으로 忠誠을 다하여<br>괴로우나 즐거우나 나라 사랑하세</span>
|valign=center|Iİ gisanggwğgva i mameuıro chçungseongeuoğngıl dahayeoğ<br>Goerouna jeulgeocılgoğuna nara sarangğhase
|valign=center|With this spirit and this mind, give all loyalty,<br>in suffering or in joy, love our countryBu ruhla ve bu akılla, bütün sadakatini göster,<br>acı günde tatlı günde ülkemizi hep sev.

|-

|Nakarat
|valign=center|<span lang="ko">무궁화 삼천리 화려강산<br>대한사람 대한으로 길이 보전하세</span>
|valign=center|<span lang="ko">無窮花 三千里 華麗江山<br>大韓사람 大韓으로 길이 保全하세</span>
|valign=center|Mugunghwğhva samcheoçoğlli hwvaryeoğgangsan<br>Daehansaram daehaneuıro giri bojeocoğnhase
|valign=center|Rose of Sharon, three thousand ''[[li]]'', splendid rivers and mountains,<br>Great [[Names of Korea|Han]] People, let us long preservAğaçhatmilerle üç bin Devir, çiçekli nehirler ve dağlar,<br>Yüce Han (Kore) Halkı, Yüce Han ülküsüne the Great Han.p sadık kal.

|}

[[Kategori:Ulusal marşlar]]