Difference between revisions 21626 and 21627 on ukwikisource

{{заголовок
 | назва     = Енеїда
 | автор  = [[Іван Котляревський]]
 | секція    = <br/>Частина I.
 | попередня =[[Енеїда (Котляревський)|Зміст]]
 | наступна  = [[Енеїда (Котляревський)/Частина друга|Частина ІІ]]
 | примітки  = 
}}
(contracted; show full)Проворна, враг її не взяв,
Побачила, що так полоха
Еол синка, що аж захляв;
Умилася, причепурилась
І, як в неділю, нарядилась,
Хоть би до [[w:Дуда|дудки]] на танець!
Взяла [[w:очіпок|очіпок]] [[w:грезет|грезетовий]]
І [[w:кунтуш|кунтуш]] з усами<ref>''Уси'' - нашивки iз золотої i срiбної тасьми.</ref> 
[[w:люстровий<ref>''Люстрин'' — дорога шовкова тканина з глянцем.</ref>ин|люстровий]],
Пішла к [[w:Зевс|Зевесу]] на [[wikt:ралець|ралець]]<ref>''Ходить на ралець'' — ходити на свята до високопосадовців із подарунками.</ref>.

<span style='color: red'><sup>15</sup></span> Зевес тогді кружав [[w:Сивуха|сивуху]]
І [[w:оселедець|оселедцем]] заїдав;
Він, сьому випивши восьмуху<ref>''Восьмуха'' — восьма частина кварти (близько 125 грамiв).</ref>,
Послідки з [[w:Кварта (одиниця об'єму)|кварти]] виливав.
Прийшла Венера, іскривившись.
Заплакалась и завіскрившись,
І стала хлипать перед ним:
"Чим пред тобою, милий тату,
Син заслужив таку мій плату?
Ійон<ref>''Iйон'' — бач.</ref>, мов в [[w:Гра у свинки|свинки грають їм]].

(contracted; show full)Послала душу к чорту в ад.
{{poem-off}}
</poem>

==Примітки==
<references/>

[[Категорія:Енеїда (Іван Котляревський)]]