Difference between revisions 7916359 and 7916646 on viwiki

{{wikify}}
{{cần biên tập}}
{{dnb}}
'''Hoàng Quang Thuận''' (sinh năm 1953) là một nhà khoa học và là một thi sĩ [[Việt Nam]]. Ông là tác giả của 3 tập thơ được triễn lãm trong dịp [[Đại lễ 1000 năm Thăng Long – Hà Nội]] là "[[Hoa Lư thi tập]]", "Ngọa Vân Yên Tử" và "Thi vân [[Yên Tử]]" và hiện đang được dư luận rất quan tâm hiện nay.

==Sơ lược cuộc đời==
Sinh năm 1953, quê quán [[Quảng Bình]], Giáo sư Thuận là giáo sư tiến sĩ, tu nghiệp tiến sỹ vật lý ở Viện khoa học Đúp Na, Moscow, Cộng hòa Liên bang Nga, hiện là Viện trưởng Viện công nghệ viễn thông – Trung tâm khoa học tự nhiên và công nghệ quốc gia, hiện sống và làm việc tại TP.HCM. Từ trước 1997, giáo sư chưa từng viết về thơ Thiền (hay thơ về Phật giáo), nhưng duyên nghiệp thơ ca đã đến với ông khi lần đầu tới thăm non thiêng [[Yên Tử]]. Cả 3 tập thơ Thi Vân Yên Tử, Ngọa Vân Yên Tử và Hoa Lư Thi Tập đều được viết trong thời gian ngắn, được in và tái bản 4 lần bằng tiếng Việt và 3 ngôn ngữ Việt - Anh - Pháp.  Năm 2009, Giáo sư Thuận đã làm hồ sơ dịch 2 tập thơ Thi Vân Yên Tử và Hoa Lư Thi Tập ra tiếng Anh gửi tham dự giải Nobel văn chương quốc tế.

==Các nhận xét==
Hai tập thơ "Thi Vân Yên Tử", và "Ngọa Vân [[Yên Tử]]" đều được viết trong thời gian ngắn và mang nhiều yếu tố tâm linh, mang tính chất Thiền về Phật giáo nói chung và Phật giáo Trúc Lâm Việt Nam nói riêng. Giáo sư Thuận đã làm hồ sơ dịch 2 tập thơ ra tiếng Anh gửi tham dự giải [[Nobel]] văn chương. Trong thời gian gần đây đã có những dư luận không tốt lan truyền rộng rãi trên mạng được bắt nguồn từ công bố ngày [[12 tháng 8]] năm 2012 của ông Nguyễn Minh Tâm – một người tự nhận là một người bạn thân trên 20 năm của tác giả, khi viện dẫn các chứng minh rằng các bài thơ trong tập “Thi vân Yên Tử” đã sao chép từ những bài viết trong cuốn “Chùa Yên Tử, Lịch sử - Truyền thuyết di tích và danh thắng” của tác giả Trần Trương - Trưởng ban Quản lý [[Yên Tử]] (1992-2003) rồi đặt thêm vần vào theo kiểu “diễn văn xuôi thành văn vần”. Tuy nhiên những lời giải thích của ông Tâm - một người không am hiểu về văn học, và đưa ra những đáng giá mang tính chủ quan đã làm dấy lên một làn sóng dư luận không hay, không chỉ ảnh hưởng đến uy tín của cá nhân Giáo sư Thuận mà còn ảnh hưởng đến uy tín của Hội Nhà Văn và Tạp chí Nhà Văn Việt Nam. Trước những thông tin không đúng sự thật này, tác giả Trần Trương đã đứng ra đính chính trực tiếp trên các báo chí và các cơ quan thông tin đại chúng rằng hoàn toàn không có chuyện "đạo văn" (Nguồn: http://www.cand.com.vn/vi-VN/vanhoa/2012/8/178575.cand)

{{cquote|
:''“Tôi tên là Trần Trương, nguyên Trưởng ban Quản lý Di tích lịch sử và Danh thắng Yên Tử (1992 - 2003), hiện là Phó Trưởng ban Dân tộc tỉnh Quảng Ninh. Năm 1997, tôi và anh Hoàng Quang Thuận gặp nhau tại Yên Tử. Ngày đó, Yên Tử còn hoang vắng, chưa được đầu tư khang trang, người về đông đúc như bây giờ. Tôi tặng anh Hoàng Quang Thuận cuốn sách Chùa Yên Tử - Lịch sử - Truyền thuyết di tích và danh thắng. Hai anh em tôi đã thức suốt đêm đàm đạo với nhau về nội dung cuốn sách tại chùa Hoa Yên (Yên Tử). Chúng tôi thấy hai tâm hồn văn chương và thi ca có sự đồng điệu, giao cảm và hòa hợp. Một thời gian sau, anh Hoàng Quang Thuận về Hà Nội, có viết một tập thơ Thi Vân Yên Tử để tặng tôi. Tôi rất vui vì những điều chúng tôi đàm đạo với nhau về nội dung cuốn sách cũng như các cảnh quan của Non Thiêng Yên Tử đã trở thành những bài thơ của anh. Anh Thuận kể lại: “Vào lúc nửa đêm, sau khi thiền định, tôi thấy trong tôi trào dâng nguồn thi cảm mãnh liệt. Tôi lấy giấy bút viết liền một mạch, ba đêm được sáu mươi ba bài”. Tôi nghĩ: những bài thơ này chỉ có những người có khả năng thiền định ở một mức nào đó thì mới có được công năng này. Sau đó, anh Hoàng Quang Thuận cho in 1.000 cuốn Thi vân Yên Tử tặng cho Ban Quản lý Di tích lịch sử và Danh thắng Yên Tử để Ban làm quà biếu du khách thập phương về Yên Tử trong các dịp Hội Xuân hàng năm và tặng cán bộ, nhân viên trong Ban. Tôi còn được biết: Từ đó đến nay, anh Hoàng Quang Thuận đã cho in hàng chục ngàn cuốn Thi Vân Yên Tử được dịch ra Tiếng Anh, Tiếng Pháp để tuyên truyền, quảng bá Yên Tử với khách thập phương trong, ngoài nước. Thi Vân Yên Tử không phải là đạo văn vì nó xuất phát từ cái Tâm của người viết với Yên Tử - một Vùng Đất Phật linh thiêng của chúng ta!”''
|||Nhà thơ Trần Trương}}'''Hoàng Quang Thuận''' (sinh năm 1953) là một nhà khoa học và thi sĩ [[Việt Nam]]. Ông là tác giả của 3 tập thơ gây nhiều dư luận tranh cãi nhân dịp [[Đại lễ 1000 năm Thăng Long – Hà Nội]] là "[[Hoa Lư thi tập]]", "Ngọa Vân Yên Tử" và "Thi vân [[Yên Tử]]".

==Sơ lược cuộc đời==
Sinh năm 1953, quê [[Quảng Bình]], ông là giáo sư tiến sĩ, Viện trưởng Viện công nghệ viễn thông – Trung tâm khoa học tự nhiên và công nghệ quốc gia, hiện sống và làm việc tại TP.HCM. Theo ông, từ trước 1997, ông chưa bao giờ biết làm thơ nhưng duyên nghiệp thơ ca đã đến với ông khi lần đầu tới thăm non thiêng [[Yên Tử]]. Cũng theo ông, cả 3 tập thơ Thi Vân Yên Tử, Ngọa Vân Yên Tử và Hoa Lư Thi Tập đều được viết trong thời gian rất ngắn, được in và tái bản 4 lần bằng tiếng Việt và 3 ngôn ngữ Việt - Anh - Pháp.  Năm 2009, ông đã làm hồ sơ dịch 2 tập thơ Thi Vân Yên Tử và Hoa Lư Thi Tập ra tiếng Anh gửi tham dự giải Nobel văn chương quốc tế.  

==Các nhận xét==
Theo tác giả, 3 tập thơ Thi Vân Yên Tử, Ngọa Vân [[Yên Tử]] và [[Hoa Lư Thi Tập]] đều được viết trong thời gian rất ngắn như là một hiện tượng siêu nhiên, vì vậy, ông đã làm hồ sơ dịch 2 tập thơ ra tiếng Anh gửi tham dự giải [[Nobel]] văn chương. Trước những tuyên bố này, dư luận đã có nhiều phản ứng gay gắt, nhất là với công bố ngày [[12 tháng 8]] năm 2012 của luật sư Nguyễn Minh Tâm – một người bạn thân trên 20 năm của tác giả, khi viện dẫn các chứng minh rằng các bài thơ trong tập “Thi vân Yên Tử” đã sao chép từ những bài viết trong cuốn “Chùa Yên Tử, Lịch sử - Truyền thuyết di tích và danh thắng” của tác giả Trần Trương - Trưởng ban Quản lý [[Yên Tử]] (1992-2003) rồi đặt thêm vần vào theo kiểu “diễn văn xuôi thành văn vần”"<ref>[http://www.thanhnien.com.vn/pages/20120814/dau-hieu-dao-van-cua-nha-tho-nhap-dong.aspx Dấu hiệu đạo văn của “nhà thơ nhập đồng”?]</ref> 

{{cquote|
:''““Nhập thần” viết ra một vài bài thì có thể giải thích được, chứ viết hơn trăm bài thơ trong một đêm thì quả thật khó hình dung!”''
|||Nhà thơ Hữu Việt<ref name="thanhnien1">[http://www.thanhnien.com.vn/pages/20120810/nhap-dong-tho--that-hay-gia.aspx “Nhập đồng thơ”, thật hay giả?]</ref>}}

{{cquote|
:''“Tác giả bảo trong 4 giờ của một đêm, hình như có “tiền nhân” nhập vào hồn nên ông viết liền 121 bài thơ theo thể tứ tuyệt Đường luật. Tôi nghe xong thấy kinh hãi, và tự hỏi: đây là một thiên tài hay một người tâm thần vì ông đã quyết định gửi tập thơ “Thi vân Yên Tử” đi dự giải Nobel thế giới. Tôi đọc tập “Thi vân Yên Tử” và nghe qua nhiều phát ngôn của bạn đọc và các nhà thơ khác thì tập thơ này là tập thơ tả cảnh một cách trực giác nhưng vô hồn, một tập thơ của người chơi ngông, và chắc chắn là hầu hết các bài làm theo kiểu “Đường luật” thì đều sai luật”''
|||Nhà thơ Trần Trương<ref name="thanhnien1"/>}}

{{cquote|
:''“Dù tác giả làm nhiều bài thơ tứ tuyệt, hoặc ghép hai bài tứ tuyệt thành một bài thất ngôn bát cú cho có dáng dấp Đường luật, thì ngay cái việc cố gắng ép vần cũng đã đưa lại ý từ khôi hài…”''
...
:''“Xin chớ nghĩ hễ trong bài thơ có hình ảnh chùa chiền, non cao, bóng núi, cây đa, mây trời, trăng treo, tiếng hạc… là bài thơ sẽ có chất [[thiền]]”''
|||Nhà phê bình Nguyễn Hòa<ref>[http://vietnamnet.vn/vn/chinh-tri/tuanvietnam/84302/tho--nhap-dong--.html Thơ 'nhập đồng'?]</ref>}}

{{cquote|
:''“Theo tôi, đây là một hành động lừa đảo, tôi đặt dấu hỏi nghi ngờ tại sao ông Thuận nói “tiền nhân mượn bút” mình để viết mà lại chuẩn bị sẵn hàng trăm tờ giấy cho nhà thơ Dương Kỳ Anh ký vào làm bằng chứng? Giờ lại có người khẳng định ông Thuận đạo văn thì càng chứng tỏ sự lừa đảo đó”.
|||Nhà thơ Trần Trương<ref>[http://danviet.vn/100386p1c30/hien-tuong-tho-nhap-dong-hay-la-tro-sao-chep-lua-dao.htm "Hiện tượng thơ nhập đồng” hay là trò sao chép, lừa đảo?]</ref>}}

==Chú thích==
{{reflist}}

==Liên kết ngoài==
* [http://evan.vnexpress.net/News/doi-song-van-nghe/2012/08/11126-luat-su-tam-gs-thuan-muon-danh-than-phat-la-toi-lon/ Báo điện tử VNExpress - Luật sư Tâm: GS Thuận 'mượn danh thần phật là tội lớn']
* [http://toquoc.vn/Sites/vi-vn/details/26/goc-nhin/110380/ten-trom-hao-danh-va-dien-dan%E2%80%A6-vo-loi-.aspx Báo điện tử Tổ Quốc (của Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch) - Tên trộm háo danh và diễn đàn… vô lối]
* [http://laodong.com.vn/Lao-dong-cuoi-tuan/GSTS-Hoang-Quang-Thuan-duoc-de-cu-giai-Nobel-Van-hoc/79718.bld Báo điện tử Lao động - GS.TS. Hoàng Quang Thuận được đề cử giải Nobel Văn học?]
* [http://tuanvietnam.vietnamnet.vn/2012-08-13-chang-nhe-tho-cua-tien-nhan-lai-sa-sut-den-vay-/ Tuần Việt Nam (Báo điện tử Vietnamet) - Chẳng nhẽ thơ tổ tiên lại sa sút đến vậy?]
* [http://evan.vnexpress.net/News/doi-song-van-nghe/2012/08/11123-tran-truong-anh-hoang-quang-thuan-khong-dao-sach-cua-toi/ Báo điện tử VNExpress - Trần Trương: 'Anh Hoàng Quang Thuận không đạo sách của tôi']
* [http://vietnamnet.vn/vn/chinh-tri/tuanvietnam/84436/tho--nhap-dong--lieu-co----sao-chep-.html/ Báo điện tử Vietnamnet - Thơ nhập đồng liệu có sao chép?]
* [http://danviet.vn/100386p1c30/hien-tuong-tho-nhap-dong-hay-la-tro-sao-chep-lua-dao.htm/ Báo điện tử Dân Việt - Hiện tượng thơ nhập đồng hay là trò sao chép lừa đảo?]
* [http://danviet.vn/100254p1c30/hien-tuong-tho-nhap-dong-dung-vi-chua-ly-giai-duoc-ma-noi-bay-ba.htm/ Báo điện tử Dân Việt - Hiện tượng thơ nhập đồng: "Đừng vì lý giải chưa được mà nói bậy bạ"]
* [http://www.sggp.org.vn/vanhoavannghe/2010/9/237929/ Báo điện tử SGGP - Hoàng Quang Thuận với những tập thơ “chấn động linh giác”]
* [http://evan.vnexpress.net/News/doi-song-van-nghe/2012/08/11119-tap-tho-thi-van-yen-tu-duoc-sao-chep-tu-dau/ Báo điện tử VNExpress - “THI VÂN YÊN TỬ” ĐƯỢC SAO CHÉP TỪ ĐÂU?]
 

{{Thời gian sống|Sinh=1953}}
[[Thể loại:Người Quảng Bình]]