Difference between revisions 15495 and 15499 on eowikisource{{Paĝokapo | titolo = Ne mortigu | aŭtoro = Lev Nikolaeviĉ Tolstoj | tradukinto = Vikifontaro | notoj = Tio ĉi estas traduko de angla Vikifontara traduko de ruslingva verko. | lingvo = rusa }} {{nekompleta}} (contracted; show full) It is the people who sacrifice their dignity as men for material profit that produce these men who cannot act otherwise than as they do act, and with whom it is useless to be angry for their stupid and wicked actions. To kill such men is like whipping children whom one has first spoilt. That nations should not be oppressed, and that there should be none of these useless wars, and that men may not be indignant with thosŜajnas ke nur unusola, tre eta afero estas necesa por ke nacioj ne estu subpremitaj, kaj por ke ne ekzistu ĉi tiuj senutilaj militoj, kaj por ke who seem to cause these evils, and may not kill them- it seems that only a very small thing is necessary. It is necessary that men should understand things as they are, should call them by their right names, and should know that an army is an instrument for killing, and that the enrolment and management of anmoj ne estu indignaj al tiuj kiuj ŝajne kaŭzas tiujn malbonaĵojn, kaj por ke ili ne mortigu ilin. Estas necesa ke homoj komprenu aferojn tiel kiel ili ja estas, nomu ilin laŭ iliaj ĝustaj nomoj, kaj sciu ke armeo estas ilo por mortigo, kaj ke la administrado de armyeo - the very things which Kingsla tutsamaj aferoj pri kiuj reĝoj, Eimperors, and Piestroj, kaj preszideants occupy themselves with so self-confidently - is a preparation foj sin okupiĝas tiel memfide - estas pretigo por murdero. If only each King, Emperor, and President understood that his work of directing armies is not an honourable and important duty, as his flatterers persuade him it is, but a bad and shameful act of preparation for murder-and if each private individual understood that the payment of taxes wherewith to hire and equip soldiers, and, above all, army-service itself, are not matters of indifference, but are bad and shameful actions by which he not only permits but participates in murder-then this power of Emperors, Kings, and Presidents, which now arouses our indignation, and which causes them to be murdered, would disappear of itself. Sekve la Aleksandroj, Carnotoj, Humbertoj, kaj aliaj ne estu murditaj, sed oni ekspliku al ili ke ili mem estas murdantoj; ĉefe, oni ne permesu ilin mortigi la popolon; homoj rifuzu murdi laŭ iliaj ordonoj. Homoj ne agadas ankoraŭ tiumaniere, nur ĉar Registaroj, por sin konservi, diligente ekzercas hipnotan influon sur la popolo. Kaj, sekve, ni povas helpi malebligi homojn mortigi aŭ reĝojn aŭ unu la alian, ne per mortigo - ĉar murdo nur pliigas la hipnotigon - sed per ekveki homojn el ties hipnota stato. Kaj ĉi tion mi penadis fari per la ĉi-supraj rimarkoj. [[Kategorio:Tradukoj de Vikifontaro]] [[Kategorio:Eseoj]] [[en:Thou Shalt Not Kill]] [[fr:Tu ne tueras point]] All content in the above text box is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike license Version 4 and was originally sourced from https://eo.wikisource.org/w/index.php?diff=prev&oldid=15499.
![]() ![]() This site is not affiliated with or endorsed in any way by the Wikimedia Foundation or any of its affiliates. In fact, we fucking despise them.
|